Как же все таки выглядит компьютерная клавиатура у японцев,китайцев?

1

Когда дело доходит до ввода китайских иероглифов на компьютере – требуется нечто большее, чем просто клавиатура.

Далекие от китайского языка люди, до сих пор думают, что все китайские клавиатуры выглядят примерно так:

Китайская клавиатура

Но мы-то с вами знаем, что китайцы – нормальные люди и пользуются совершенно обычными, стандартными клавиатурами.

Итак, что же требуется для ввода китайских иероглифов?

Все дело в специальном IME (Input Method Editor).

IME – это программа или компонент операционной системы, дающий возможность пользователям вводить на клавиатуре символы, которых даже нет на обычной клавиатуре. В нашем случае, позволяет вводить китайские иероглифы, используя клавиатуру с английской раскладкой.

Для ввода китайских иероглифов можно воспользоваться Microsoft IME, уже по умолчанию встроенным в операционную систему Windows. Но не спешите вводить китайские иероглифы с помощью встроенного Microsoft IME. В мире...

0 0
2

Китайская компьютерная клавиатура фото

При настройке клавиатуры с китайским в разделе "добавить" при распаковке языка компьютер затребовал файл "xjis.nls" и путь к нему. 3 декабря 2007

Компьютерный форум Ru.Board » Общие » Флейм » Китайская клавиатура. Модерирует : 3xp0. Версия для печати • Подписаться • Добавить в закладки.

Многие годы Китай не мог реализовать печатную письменность именно ввиду обилия иероглифов. Идею о компактном вводе китайских символов, разложенных на составные части предложил филолог Линь Юйтан из Китая в середине прошлого века. Иероглифы в языке отличаются одними и теми же линиями, которые получили название графем. Всего таких графем в языке Китая насчитывается 250 штук, и это уже говорит о том, что они, хоть и с трудом, но могут поместиться на стандартной клавиатуре.
Для минимизации клавиш на клавиатуре решено было каждую снабдить не двумя-тремя функциями, как, к примеру, на русской или американской, а восемью, т.е....

0 0
3

Оказывается, помимо основной системы письма — традиционных иероглифов, с которыми мы привыкли ассоциировать японские тексты, в современном японском языке существует также слоговая азбука. Иероглиф — это пиктограмма, обозначающая каждое целое слово или понятие. А каждый символ японской слоговой азбуки означает слог. Эта азбука называется кана и состоит она из двух фонетических разновидностей — хираганы и катаканы. Конфигурация знаков слоговой азбуки определилась за счет сокращенного написания того или иного иероглифа.

В современном японском письменном тексте иероглифы и кана чередуются. Как правило, для записи лексической части текста (корни, основы) используются иероглифы, а для записи его грамматической части (аффиксы, служебные слова) — хирагана. Некоторые слова, прежде всего заимствованные из других языков, иероглифами обычно не пишутся, для их записи служит катакана.

Слоговая азбука имеет достаточно небольшое количество символов, чтобы разместить их на...

0 0